Spanish School - Courses of Spanish
Spanish School - Courses of Spanish

Idioma
Spanish School - Courses of Spanish

Federico García Lorca
Spanish School - Courses of Spanish
"García Lorca Spanish School"


Go to Home
The School
Ours courses
Beginner Level
Intemediate Level
Advanced Level
DELE Certificate
Activities
Prices
Inscription
Lodging
Resources
García Lorca


 
Brief biography

Federico García Lorca (1898-1936)

Federico Garcia Lora was and continues to be one of the most important Spanish writers of the 20th century. This recognition has not only been fuelled by his great poetry and plays but also by the fact that he was executed by a firing squad during the early days of the Spanish Civil War. This helped his literary work becoming known not only in Spain but throughout the whole world. His prestige and recognition of his work continue to this day.


Federico García Lorca
 

He was born in Fuentes Vaqueros (Granada), on the 5th of June 1898, into a well to do family (his father was a landowner and his mother a public school teacher).From an early age his sensitive character was apparent, with a love of nature, theatrical works and 'el cante jondo' a particular type of classical flamenco song. His family decided to move to Granada where his high school and music studies took place from 1910 to 1915. He then commenced his university studies, later matriculating in Law and Fine Arts.

During 1916 he travelled around Andalucía, Castilla and the north east of Spain as part of his studies. During that trip he became acquainted with Antonio Machado and Fernando de los Rios, when he began to shape his early works. He also became part of 'El Rinconcillo', an art and literary group where he would get to know people of the standing of Rudyard Kipling, H.G.Wells, Gomez de la Serna and Manuel de Falla.

Federico García Lorca

In 1917 he published his first play, Fantasia simbólica; and the following year Impresiones paisajes;,a prose work that reflects his experiences drawn from his travels. During this period he also initiated his musical compositions.

Between 1919 and 1928 he lived at The Students Residence of Madrid, an important cultural meeting point where he would become friends with Salvador Dalí, Luis Buñuel and Rafael Alberti whom he entranced with his multitalents.

He frequented literary and other cultural groups of the city where he got to know Pablo Neruda and Jorge Guillen.

During this period he wrote numerous plays, the most important being El maleficio de las mariposas, which critically ended up being a failure. A year later he wrote Libro de Poemas , tying in with his early poetry where one can appreciate the influences of Becquer, Machado and Juan Ramon; He also wrote suites and songs; In 1922 the work Tragicomedia de D. Cristóbal ,was written and the following year El mundo lírico de García Lorca. In 1924 he wrote Romancero gitano, which was followed by Mariana Pineda, Oda a Salvador Dalí, La Zapatera Prodigiosa, Canciones, and Amor de D. Perlimplín con Belisa en su Jardín. The latter would subsequently be prohibited by censorship.

In 1928 he decided to go to the United States and there wrote Poeta en Nueva York and Viaje a la Luna where he expressed his horror of a society without roots, dehumanised, without a collective dream that would unify an empty and violent society. Whilst in New York he also composed Sonetos del Amor Oscuro, a composition evoking desperation with a hue of eroticism. Between 1931 and 1932 he wrote Diván del Tamarit, a poem with Arabesque and Andalusian influences; Poema del cante jondo; Así que pasen cinco años, and Retablillo de don Cristóbal.

In 1933, he formed 'La Barraca', a university theatre group.

Federico García Lorca

With this group he put on classical theatrical plays in and around the villages of Spain, and finished writing Bodas de sangre, a tragedy set in rural Spain which would achieve great acclaim both in Madrid and Buenos Aires. For his great friend and bullfighter Ignacio Sanchez Mejias, he wrote his famous Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. This would be followed by Yerma, Doña Rosita la soltera o el lenguaje de las flores y Seis Poemas Galegos. He also began to work on his play Sonetos.

Federico García Lorca
Lorca with Dali

In 1936 he finished what critics usually consider as his most important play: La casa de Bernarda Alba, an intense drama that unfolds in a suffocating environment where Lorca goes out of his way to highlight his most poignant obsessions.

The winds of the Spanish Civil War began to fan Spain. For this reason Lorca left Madrid and returned to Granada, seeking and finding refuge in the home of friend and poet Luis Rosales. Subsequently he was informed upon and later arrested. On the 19th of August he was executed by firing squad together with other victims in Viznar (Granada).

 

His personality could be summed up as his overwhelming vitality, his contagious friendliness and on the other hand, a deep and personal discomfort, and an active noncomformism against life's social injustices. However, this state of non well-being and frustration flourished alongside his positive and dynamic side.

Lorca was a poet with a great capacity for creativity, and the ability to synthesize and express a wide range of poetic resonance. His clean life style, hard work and personal technique give the impression of effortless writing. Because of this the¨Lorca style¨has a deep-rooted following.

Federico García Lorca

 



Federico García Lorca
 

"El poeta dice la verdad"
Quiero llorar mi pena y te lo digo
para que tú me quieras y me llores
en un anochecer de ruiseñores
con un puñal, con besos y contigo.
Quiero matar al único testigo
para el asesinato de mis flores
y convertir mi llanto y mis sudores
en eterno montón de duro trigo.
Que no se acabe nunca la madeja
del te quiero me quieres, siempre ardida
con decrépito sol y luna vieja;
que lo que no me des y no te pida
será para la muerte, que no deja
ni sombra por la carne estremecida.

"Gacela de la muerte oscura"
QUIERO dormir el sueño de las manzanas,
alejarme del tumulto de los cementerios.
Quiero dormir el sueño de aquel niño
que quería cortarse el corazón en alta mar.
No quiero que me repitan que los muertos no pierden la
sangre;
que la boca podrida sigue pidiendo agua.
No quiero enterarme de los martirios que da la hierba,
ni de la luna con boca de serpiente
que trabaja antes del amanecer.
Quiero dormir un rato,
un rato, un minuto, un siglo;
pero que todos sepan que no he muerto;
que hay un establo de oro en mis labios;
que soy el pequeño amigo del viento Oeste;
que soy la sombra inmensa de mis lágrimas.
Cúbreme por la aurora con un velo,
porque me arrojará puñados de hormigas,
y moja con agua dura mis zapatos
para que resbale la pinza de su alacrán.
Porque quiero dormir el sueño de las manzanas
para aprender un llanto que me limpie de tierra;
porque quiero vivir con aquel niño oscuro
que quería cortarse el corazón en alta mar.

 

"Mi corazón oprimido"
siente junto a la alborada
el dolor de sus amores
y el sueño de las distancias.
La luz de la aurora lleva
semilleros de nostalgias
y la tristeza sin ojos
de la médula del alma.
La gran tumba de la noche
su negro velo levanta
para ocultar con el día
la inmensa cumbre estrellada.
¡Qué haré yo sobre estos campos
cogiendo nidos y ramas,
rodeado de la aurora
y llena de noche el alma!
¡Qué haré si tienes tus ojos
muertos a las luces claras
y no ha de sentir mi carne
el calor de tus miradas!
¿Por qué te perdí por siempre
en aquella tarde clara?
Hoy mi pecho está reseco
como una estrella apagada.

 

Libro de Poems "Lluvia"
La lluvia tiene un vago secreto de ternura,
Algo de soñolencia resignada y amable.
Una música humilde se despierta con ella
Que hace vibrar el alma dormida del paisaje.
Es un besar azul que recibe la Tierra,
El mito primitivo que vuelve a realizarse.
El contacto ya frío de cielo y tierra viejos
Con una mansedumbre de atardecer constante.
Es la aurora del fruto. La que nos trae las flores
Y nos unge de espíritu santo de los mares.
La que derrama vida sobre las sementeras
Y en el alma tristeza de lo que no se sabe.
La nostalgia terrible de una vida perdida,
El fatal sentimiento de haber nacido tarde,
O la ilusión inquieta de un mañana imposible
Con la inquietud cercana del dolor de la carne.
El amor se despierta en el gris de su ritmo,
Nuestro cielo interior tiene un triunfo de sangre,
Pero nuestro optimismo se convierte en tristeza
Al contemplar las gotas muertas en los cristales.
Y son las gotas: ojos de infinito que miran
Al infinito blanco que les sirvió de madre.
Cada gota de lluvia tiembla en el cristal turbio
Y le dejan divinas heridas de diamante.
Son poetas del agua que han visto y que meditan
Lo que la muchedumbre de los ríos no sabe.
¡Oh lluvia silenciosa sin tormentas ni vientos,
Lluvia mansa y serena de esquila y luz suave,
Lluvia buena y pacífica que eres la verdadera,
La que amorosa y triste sobre las cosas caes!
¡Oh lluvia franciscana que llevas a tus gotas
Almas de fuentes claras y humildes manantiales!
Cuando sobre los campos desciendes lentamente
Las rosas de mi pecho con tus sonidos abres.
El canto primitivo que dices al silencio
Y la historia sonora que cuentas al ramaje
Los comenta llorando mi corazón desierto
En un negro y profundo pentágrama sin clave.
Mi alma tiene tristeza de la lluvia serena,
Tristeza resignada de cosa irrealizable,
Tengo en el horizonte un lucero encendido
Y el corazón me impide que corra a contemplarle.
¡Oh lluvia silenciosa que los árboles aman
Y eres sobre el piano dulzura emocionante,
Das al alma las mismas nieblas y resonancias
Que pones en el alma dormida del paisaje!

 

Poeta en Nueva York (1940) "Ciudad sin sueño"
(Nocturno del Brooklyn Bridge)
No duerme nadie por el cielo. Nadie, nadie.
No duerme nadie.
Las criaturas de la luna huelen y rondan sus cabañas.
Vendrán las iguanas vivas a morder a los hombres que no sueñan
y el que huye con el corazón roto encontrará por las esquinas
al increíble cocodrilo quieto bajo la tierna protesta de los astros.
No duerme nadie por el mundo. Nadie, nadie.

No duerme nadie.
Hay un muerto en el cementerio más lejano
que se queja tres años
porque tiene un paisaje seco en la rodilla;
y el niño que enterraron esta mañana lloraba tanto
que hubo necesidad de llamar a los perros para que callase.

No es sueño la vida. ¡Alerta! ¡Alerta! ¡Alerta!
Nos caemos por las escaleras para comer la tierra húmeda
o subimos al filo de la nieve con el coro de las dalias muertas.
Pero no hay olvido, ni sueño:
carne viva. Los besos atan las bocas
en una maraña de venas recientes
y al que le duele su dolor le dolerá sin descanso
y al que teme la muerte la llevará sobre sus hombros.

Un día
los caballos vivirán en las tabernas
y las hormigas furiosas
atacarán los cielos amarillos que se refugian en los ojos
de las vacas.

Otro día
veremos la resurrección de las mariposas disecadas
y aun andando por un paisaje de esponjas grises y barcos mudos
veremos brillar nuestro anillo y manar rosas de nuestra lengua.
¡Alerta! ¡Alerta! ¡Alerta!

A los que guardan todavía huellas de zarpa y aguacero,
a aquel muchacho que llora porque no sabe la invención
del puente
o a aquel muerto que ya no tiene más que la cabeza y un zapato,
hay que llevarlos al muro donde iguanas y sierpes esperan,
donde espera la dentadura del oso,
donde espera la mano momificada del niño
y la piel del camello se eriza con un violento escalofrío azul.

No duerme nadie por el cielo. Nadie, nadie.
No duerme nadie.
Pero si alguien cierra los ojos,
¡azotadlo, hijos míos, azotadlo!
Haya un panorama de ojos abiertos
y amargas llagas encendidas.
No duerme nadie por el mundo. Nadie, nadie.
Ya lo he dicho.
No duerme nadie.
Pero si alguien tiene por la noche exceso de musgo en las sienes,
abrid los escotillones para que vea bajo la luna
las copas falsas, el veneno y la calavera de los teatros.

 

Libro de Poems (1921) "El presentimiento"
El presentimiento
Es la sonda del alma
En el misterio.
Nariz del corazón.
Palo de ciego
Que explora en la tiniebla
Del tiempo.

Ayer es lo marchito,
El sentimiento
Y el campo funeral
Del recuerdo.

Anteayer
Es lo muerto.
Madriguera de ideas moribundas
De pegasos sin freno.
Malezas de memorias,
Y desiertos
Perdidos en la niebla
De los sueños.

Nada turba los siglos
Pasados.
No podemos
Arrancar un suspiro
De lo viejo.
El pasado se pone
Su coraza de hierro,
Y tapa sus oídos
Con algodón del viento.
Nunca podrá arrancársele
Un secreto.

Sus músculos de siglos
Y su cerebro
De marchitas ideas
En feto
No darán el licor que necesita
El corazón sediento.

Pero el niño futuro
Nos dirá algún secreto
Cuando juegue en su cama
De luceros.
Y es fácil engañarle;
Por eso,
Démosle con dulzura
Nuestro seno.
Que el topo silencioso
Del presentimiento
Nos traerá sus sonajas
Cuando se esté durmiendo.

 

"Canción del jinete"
¡Córdoba,
lejana y sola!

Jaca negra, luna grande,
y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos,
yo nunca llegaré a Córdoba.

Por el llano, por el viento,
jaca negra, luna roja,
la muerte me está mirando
desde los muros de Córdoba.

¡Ay, qué camino tan largo!
¡Ay, mi jaca valerosa!
¡Ay, que la muerte me espera
antes de llegar a Córdoba!

¡Córdoba,
lejana y sola!

 

Romancero gitano (1928) "Reyerta"
En la mitad del barranco
las navajas de Albacete,
bellas de sangre contraria,
relucen como los peces.
Una dura luz de naipe
recorta en el agrio verde,
caballos enfurecidos
y perfiles de jinetes.
En la copa de un olivo
lloran dos viejas mujeres.
El toro de la reyerta
se sube por las paredes.
Ángeles negros traían
pañuelos y agua de nieve.
Ángeles con grandes alas
de navajas de Albacete.
Juan Antonio el de Montilla
rueda muerto la pendiente,
su cuerpo lleno de lirios
y una granada en las sienes.
Ahora monta cruz de fuego,
carretera de la muerte.

El juez, con guardia civil,
por los olivares viene.
Sangre resbalada gime
muda canción de serpiente.
Señores guardias civiles:
aquí pasó lo de siempre.
Han muerto cuatro romanos
y cinco cartagineses.

La tarde loca de higueras
y de rumores calientes
cae desmayada en los muslos
heridos de los jinetes.
Y ángeles negros volaban
por el aire del poniente.
Ángeles de largas trenzas
y corazones de aceite.

 

Llanto por Ignacio Sánchez Mejías
"La cogida y la muerte"

A las cinco de la tarde.

Eran las cinco en punto de la tarde.

Un niño trajo la blanca sábana
a las cinco de la tarde.

Una espuerta de cal ya prevenida
a las cinco de la tarde.

Lo demás era muerte y sólo muerte
a las cinco de la tarde.

El viento se llevó los algodones
a las cinco de la tarde.

Y el óxido sembró cristal y níquel
a las cinco de la tarde.

Ya luchan la paloma y el leopardo
a las cinco de la tarde.

Y un muslo con un asta desolada
a las cinco de la tarde.

Comenzaron los sones del bordón
a las cinco de la tarde.

Las campanas de arsénico y el humo
a las cinco de la tarde.

En las esquinas grupos de silencio
a las cinco de la tarde.

¡Y el toro, solo corazón arriba!
a las cinco de la tarde.

Cuando el sudor de nieve fue llegando
a las cinco de la tarde,

cuando la plaza se cubrió de yodo
a las cinco de la tarde,

la muerte puso huevos en la herida
a las cinco de la tarde.

A las cinco de la tarde.

A las cinco en punto de la tarde.

Un ataúd con ruedas es la cama
a las cinco de la tarde.

Huesos y flautas suenan en su oído
a las cinco de la tarde.

El toro ya mugía por su frente
a las cinco de la tarde.

El cuarto se irisaba de agonía
a las cinco de la tarde.

A lo lejos ya viene la gangrena
a las cinco de la tarde.

Trompa de lirio por las verdes ingles
a las cinco de la tarde.

Las heridas quemaban como soles
a las cinco de la tarde,

y el gentío rompía las ventanas
a las cinco de la tarde.

A las cinco de la tarde.
¡Ay qué terribles cinco de la tarde!
¡Eran las cinco en todos los relojes!
¡Eran las cinco en sombra de la tarde!

 

 

 
Photos

To enlarge the photographs click on the image
Federico García Lorca
Federico García Lorca
Federico García Lorca
Federico García Lorca
Federico García Lorca
Federico García Lorca

Here we are:
C/ Augusto Figueroa 47, 1º Izq.- 28004 MADRID - Tlf. 34 915 229 898

[ Home ] [ School ] [ Courses ] [ Activities ] [ Prices ]
[ Inscription ] [ Lodging ] [ Resources ] [ García Lorca ] [ Links ]